View AllBáo giá

View AllPhiên dịch

View AllDịch thuật

View AllKhách hàng

View AllCẩm nang

Tất cả bài viết

Tuesday, March 5, 2019

Bản mô tả công việc ctv dịch thuật


BẢN MÔ TẢ CÔNG VIỆC CTV DỊCH THUẬT

Vị trí: Nhân viên dịch thuật (Tự do)
(Kinh nghiệm tối thiểu 5 năm)


Nhân viên dịch thuật (Tự do) Dịch thuật tài liệu freelance Part-time / Làm việc tại nhà Linh hoạt Theo dự án

 1. Mô tả công việc

- Dịch thuật tài liệu, văn bản do Công ty giao. - Được tự do lựa chọn thực hiện dự án hoặc không.

 2. Quy định làm việc

2.1. Cộng tác viên nhận yêu cầu dịch thuật & các chi tiết liên quan qua email do Công ty gửi -> Trả lời xác nhận sẽ nhận dự án hoặc không nhận trong vòng 24 giờ đồng hồ qua email hoặc tin nhắn điện thoại, kề từ thời điểm nhận email, đồng thời Cc email xác nhận nhận dự án cho các Cộng tác viên cùng được gửi mail chào dự án đó. Cộng tác viên xác nhận nhận dự án trước sẽ được ưu tiên nhận dự án.
2.2. Văn bản dịch thuật cần phải đáp ứng các nội dung trong Quy Định Dịch Thuật Thống Nhất của Công ty.
2.3. Cộng tác viên cần tự đánh giá khả năng thực hiện được dự án trước khi xác nhận nhận thực hiện dự án, và chịu trách nhiệm với các sai lỗi trong quá trình cộng tác với Công ty.
2.4. Cộng tác viên không được phép sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch tự động/dịch máy như Google Translate để dịch bài; nhưng có thể dùng như một dạng từ điển từ vựng. Một bản dịch bất kỳ có nội dung trùng với nội dung dịch bởi Google Translate từ 10% trở lên sẽ bị trừ 50 – 100% thù lao toàn bài, và ngưng cộng tác ngay lập tức.
2.5. Cộng tác viên được phép hủy nhận dự án trong vòng 02 giờ đồng hồ sau khi xác nhận sẽ nhận dự án. Mọi trường hợp xin hủy/tự ý hủy nhận dự án sau khoảng thời gian này đều vô hiệu, và Cộng tác viên liên quan phải chấp hành một trong các quy định kỷ luật sau, tùy theo mức độ vi phạm: o Trừ 10-50% thù lao dự án đã hủy (tính vào phần thù lao các dự án đã nhận trước đó) o Công ty ngưng cộng tác
2.6. Các trường hợp buộc phải ngưng dự án vì lý do bất khả kháng, Cộng tác viên cần thông báo sớm để Công ty xem xét.
2.7. Cộng tác viên đã nhận bài nhưng sau đó không gửi bài dịch cho công ty sẽ mặc nhiên được xem là tự nguyện ngưng cộng tác với công ty và sẽ không được thanh toán thù lao cho các dự án đã dịch trước đó trong tháng (nếu có).

 3. Quy chế thù lao và thanh toán thù lao

3.1. Cộng tác viên nhận thù lao theo khối lượng công việc thực hiện, không có lương cố định
3.2. Công ty áp dụng cơ chế tính thù lao theo hệ số lương, và hệ số này được tính dựa trên năng lực thực tế của Cộng tác viên. Hệ số lương tối thiểu là 1.0, tương đương 10.000đ. Hệ số lương được cập nhật mỗi 1-3 tháng/lần tùy chất lượng dịch thuật thể hiện của Cộng tác viên.
3.3. Trong mỗi email chào dự án, Công ty sẽ có ghi rõ thù lao danh định của dự án đó, tức thù lao tính theo hệ số lương tối thiểu. Cộng tác viên nhận dự án dựa theo mức thù lao danh định này và hệ số lương của mình để tính mức thù lao mình được nhận. Ví dụ: Dự án YYY, 5 trang, 50.000đ thì Dự án YYY có thù lao danh định là 50.000đ. Nếu Cộng tác viên nhận dự án này có hệ số lương 1.0 thì thù lao thực lãnh của Cộng tác viên đó là 50.000*1.0=50.000đ; hệ số lương 1.4 sẽ nhận thù lao thực 50.000*1.4=70.000đ
3.4. Thù lao được thanh toán qua chuyển khoản một trong các ngân hàng: Vietcombank, Agribank, ACB, BIDV, Techcombank, Vietinbank, Sacombank, Đông Á.
3.5. Thù lao được thanh toán 01 lần/tháng vào ngày 15 hàng tháng (+3 ngày). Trong trường hợp tổng thù lao tháng của Cộng tác viên ít hơn 300,000 VNĐ, Công ty sẽ cộng dồn và thanh toán ở những đợt sau.
3.6. Công ty sẽ trừ một phần thù lao nếu Cộng tác viên vi phạm một trong các quy định sau: Bản dịch sót nhiều lỗi chính tả, sai sót nhiều về ngữ pháp, từ vựng; sử dụng nhiều từ lặp lại; văn phong quá kém tự nhiên; format trình bày cẩu thả; gửi bản dịch trễ.
3.7. Các quy định khác có thể được áp dụng hay điều chỉnh tùy theo thực tế và hoàn toàn do công ty quyết định.

 4. Các quy định khác

4.1. Cộng tác viên được ưu tiên xem xét chuyển sang làm việc chính thức tại công ty nếu có nguyện vọng và công ty có nhu cầu tuyển dụng.
4.2. Cộng tác viên thực hiện tốt các dự án sẽ được ưu tiên chọn nhận riêng dự án.
4.3. Cộng tác viên cần đảm bảo việc liên hệ với công ty được thông suốt trong quá trình cộng tác.
4.4. Cộng tác viên không nhận dự án trong suốt 01 tháng mà không thông báo tạm ngưng dự án với công ty sẽ được xem là tự nguyện ngưng cộng tác.

Read more

Monday, February 25, 2019

Dịch Thuật Quốc Tế tư vấn miễn phí

🌺Dịch Thuật Quốc Tế tư vấn miễn phí

🌺Dịch Thuật Quốc Tế tư vấn miễn phí

(Các bạn nhớ theo dõi và share để khi cần dễ tìm thấy Chúng tôi nhé)
☀️ Làm sao để giỏi ngoại ngữ
☀️ Làm sao để trở thành một giáo viên ngoại ngữ giỏi
☀️ Làm sao để trở thành một biên phiên dịch giỏi
☀️Học ngoại ngữ xong sẽ làm được những công việc gì
Hoặc các vấn đề liên quan...



☎️Các bạn không kể trong nước hay nước ngoài đều có thể gửi câu hỏi liên quan về:


☀️Website: http://dichthuatquocteaz.blogspot.com/
☀️Page: https://www.facebook.com/dichthuatquocte24/
Dịch Thuật Quốc Tế luôn sẵn sàng để hỗ trợ, giải đáp cho các bạn sớm nhất.

🌺Các dịch vụ có phí siêu rẻ:

☀️ Dịch tài liệu chất lượng cao, lấy nhanh, giá rẻ
☀️ Giải các bài tập ngoại ngữ chính xác, lấy ngay, giá rẻ
☀️Hỗ trợ viết và dịch luận văn, luận án các trình độ Đại học, Thạc sĩ, .... mọi chuyên ngành giá tốt.
Dịch Thuật Quốc Tế AZ chuyên nghiệp giá rẻ

☎️Liên hệ:

☀️Website: http://dichthuatquocteaz.blogspot.com
☀️Page: https://www.facebook.com/dichthuatquocte24/
☀️Email: dichthuatquocteaz@gmail.com
☀️ĐT: 0868.179.289
☀️Zalo: (+84)868.179.289
🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎🌎
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Read more

Monday, February 18, 2019

We will provide the best translation service!

We will provide the best translation service!

We will provide the best translation service!

We hope to aid you in lowering the communication barriers that stand in the way of different cultures. Language is a gift we are please to share to you.
We will provide a professional translation service of all language in the world such as: English, Japanese, Chinese, Thailand, Vietnamese,ect.
For the document to be translated/ revised, we carry out research on background information (e.g. learn about the company/ brand/ campaign in question) and at the same time pay attention to commonly used terms in both languages to ensure guaranteed accuracy, style, correct use of terminology and consistency with existing materials if available.

We are the best choice for you if you need the best translation service!
The best translation service


Let's contact with us: 

Website: http://dichthuatquocteaz.blogspot.com/
Page: https://www.facebook.com/dichthuatquocte24/

Email: prointertranslation@gmail.com
            dichthuatquocteaz@gmail.com
Phone:(+84) 868 179 289
Zalo: (+84) 868 179 289
Read more

We will provide a professional Japanese to English translation!

We will provide a professional Japanese to English translation!

We will provide a professional Japanese to English translation!

We will complete a professional English translation of your Japanese document, whether it if a Powerpoint presentation, web content, a brochure, an e-email you want to send to English - speaking clients, an article, an e-book, or even a novel. Our duty is to make you sound great in English.
Please note that We can translate a text of any length, from a tweet to a book or movie script. The price is always the cheapest for you.
You are welcome to write to us in both English and Japanese, if that's easier for you.
Japanese and English professional translation

Let's contact us right now!


Contacts:

Website: http://dichthuatquocteaz.blogspot.com/
Page: https://www.facebook.com/dichthuatquocte24/
Email: prointertranslation@gmail.com
            dichthuatquocteaz@gmail.com
Phone:(+84) 868 179 289
Zalo: (+84) 868 179 289



Read more

We will provide the best English and Chinese translation service!

We will provide the best English and Chinese translation service!

We will provide the best English and Chinese translation service!

We hope to aid you in lowering the communication barriers that stand in the way of different cultures. Language is a gift we are please to share to you.
There are over 50 chinese translators who will provide English and Chinese translation service. Their native language is Mandarin Chinese (Simplified). They also are an experienced conference professors and Certified translators in many years such as in New York City, England.
They live in Hanoi, Shanghai and London, New York.
For the document to be translated/ revised, we carry out research on background information (e.g. learn about the company/ brand/ campaign in question) and at the same time pay attention to commonly used terms in both languages to ensure guaranteed accuracy, style, correct use of terminology and consistency with existing materials if available.
The existing translation to be revised is reviewed thoroughly by checking the Simplified Chinese target against the English source for accuracy, consistency, style and suitability of terminology for the specified purpose.
English and Chinese translation service

We are the best choice for you if you need the best English and Chinese translation service!

Let's contact with us: 

Website: http://dichthuatquocteaz.blogspot.com/
Page: https://www.facebook.com/dichthuatquocte24/
Email: prointertranslation@gmail.com
            dichthuatquocteaz@gmail.com
Phone: (+84) 868 179 289
Zalo: (+84) 868 179 289

Read more

Wednesday, January 23, 2019